Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie

Teil der Einrichtung (oder mit ihr assoziiert)

Forschungsgebiete

  • Translationstheorie allg.
  • Translationsdidaktik
  • Evaluierung von Translationsqualität
  • Terminologie/Terminographie
  • Lexikalische Semantik/Lexikontheorie/Metalexikographie
  • Kontrastive Phraseologie
  • Fachtextlinguistik
  • Siehe auch unter den einzelnen Abteilungen

Beschreibung

Mitgliedschaft in Leitungs- und Herausgebergremien, Einrichtungen der Forschungsförderung, Gutachtertätigkeit etc.

Professor Dr. Sabine Bastian

  • Gutachterin zu Förderanträgen u. a. der Deutsch-Französische Hochschule (DFH)
  • Gründungs- und Vorstandsmitglied im Internationalen Netzwerk Argotologie
  • Leitung und Mitgliedschaft des wissenschaftlichen Komitees der Internationalen Argotologie-Tagungen - 2013: Lodz (Polen)
  • Mitglied des Wissenschaftlichen Komitees der JISU
  • Gutachterin in Akkreditierungsverfahren bei AQUIN
  • Leitung des Gutachtergremiums der Agentur AERES / Paris zur Begutachtung des Forschungslaboratoriums MODYCO (Paris X und V)
  • Mitglied im Comité Scientifique und im Gutachtergremium der Zeitschrift Íkala (revue de langage et culture. Revista de Lengua y Cultura) Medellin / Kolumbien (ISSN: 0123-3432)
  • Mitglied im Redaktionsrat der Zeitschrift Trans-kom - Zeitschrift für Translationswissenschaft und Fachkommunikation, hrsg. von Leona Van Vaerenbergh und Klaus Schubert
  • Mitglied im Gutachtergremium der Zeitschrift META Journal des Traducteurs/Translators' Journal (Montréal, Canada)
  • Herausgeberin (zusammen mit Ekkehard Wolf) der Reihe Sprache - Kultur - Gesellschaft (bisher 14 Bände)

Professor Dr. Klaus-Dieter Baumann

  • Vorsitzender der Sektion "Fachsprachenforschung" beim AKS (Arbeitskreis der Sprachenzentren Deutschlands)
  • Mitglied des Gutachtergremiums der Auswahlabteilung der Alexander von Humboldt-Stiftung (Jean-Paul-Str. 12, 5317Bonn)
  • Vorsitzender des Vorstandes des Spracheninstituts an der Universität Leipzig e.V.
  • Mitglied der Teil-Promotionskommission Angewandte Linguistik/Translatologie der Philologischen Fakultät der Universität Leipzig
  • Mitglied des Redaktionskollegiums der Fachzeitschrift Wirtschaftsdeutsch international (ISSN:1434-3169)
  • Mitarbeit im Redaktionsbeirat der Zeitschrift Deutsch als Fremdsprache, Langenscheidt Verlag München (ISSN 0011-9741)
  • Mitarbeit im Redaktionsbeirat der Zeitschrift Linguistics and Language Teaching  (linguisticsandlanguageteaching@googlemail.com)
  • Herausgeber der Schriftenreihe Angewandte Linguistik aus interdisziplinärer Sicht Dr. Kova? Verlag. Hamburg (ISSN 1861-8421)
  • Mitherausgeber der Reihe TRANSÜD im Verlag Frank & Timme. Berlin (gemeinsam mit H. Kalverkämper und K. Schubert) (ISSN 1438-2636)
 

Professor Dr. Peter A. Schmitt

  • Bundesreferent für Übersetzungswissenschaft im Bundesverband Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)
  • Vorsitzender des Normenausschusses Terminologie im Deutschen Institut für Normung e.V.
  • Vizepräsident der CIUTI
  • ad personam benanntes Mitglied der Expert Group im EU-Projekt EMT (European Master in Translation)
  • ad personam benanntes Mitglied des Transforum (ehem. Koordinierungsausschuss Praxis & Lehre)
  • Gutachter in Akkreditierungsverfahren bei AQAS
  • Beirat der Studien zur Translation, hrsg. von Mary Snell-Hornby im Stauffenburg-Verlag, Tübingen
  • Herausgeber (mit Professor Reinhold Werner) der Zeitschrift Lebende Sprachen im Verlag De Gruyter, Berlin
  • Mitglied im Rat für deutschsprachige Terminologie e.V.
  • Wissenschaftlicher Beirat von across Ahead Software AG
  • Herausgeber der Reihe Leipziger Studien zur angewandte Linguistik und Translatologie. Peter Lang Europäischer Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main

Professor Dr. Carsten Sinner

  • Präsident des Deutschen Katalanistenverbandes (DKV)
  • Sprecher (Vocal) des DKV in der Federació Internacional de les Associacions de Catalanística (FIAC);
  • Sprecher des Katalanistenverbandes in der Arbeitsgemeinschaft Romanistik (AG Rom);
  • Sprecher (Vocal) in der Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Internationale Vereinigung der Katalanischen Sprache und Literatur, AILLC);
  • Delegierter (Delegado Regional) der Vereinigung für Linguistik und Philologie Lateinamerikas (Asociación de Lingüística y Filología de la América Latina, ALFAL) für Deutschland, Österreich, Polen, Schweiz und die Tschechische Republik;
  • Fachgutachter für den DAAD (Forschungsaufenthalte Doktoranden und Wissenschaftler)
  • Gutachter in der Auswahlkommission der Universität Leipzig des Programms zur Steigerung der Mobilität von deutschen Studierenden (PROMOS) des DAAD;
  • Mitglied des wissenschaftlichen Komitees des internationalen Kongresses VI Coloquio Internacional sobre la Historia de los Lenguajes Iberorrománicos de Especialidad (CIHLIE), 23. bis 25. Mai 2013, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.
  • Mitglied des wissenschaftlichen Komitees des 8. internationalen Kongresses der Germanisten- und Deutschlehrerverbände in Spanien (FAGE), September 2013, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla, Spanien.
  • Mitglied des wissenschaftlichen Komitees (Scientific Committee of T&SCIT 2013) der International Conference on Terminology and Multilingual Structured Content for Industry and Trade - Best Practices in Research and Applications / VI Seminario de Terminología y Contenido Estructurado Multilingüe para la Industria y el comercio. Mejores Prácticas, Investigación y Aplicaciones, EAFIT University, Medellin (Kolumbien), 1.-3. April 2013.
  • Mitglied des wissenschaftlichen Komitees (Comite científico) des internationalen Kongresses I Congreso Internacional sobre la enseñanza de la gramática, Universitat de València, 27. und 28. Februar 2014, València (Spanien).
  • Mitglied des wissenschaftlichen Komitees (Comitè científic) des IV Simposi Internacional sobre l'Ensenyament del Català, 3. bis 5. April 2014, Vic (Spanien).
  • Mitglied des wissenschaftlichen Komitees (Comite científico) des I Coloquio Herme?neus. Los estudios de Traduccio?n e Interpretación basados en corpus, Facultad de Traducción e Interpretación de Soria (Universidad de Valladolid), 26. und 27. März 2014, Soria (Spanien).
  • Mitglied des wissenschaftlichen Komitees (Comite científico) des internationalen Kongresses VI Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica de la Asociación Española de Estudios Lexicográficos (AELex), 10. bis 12. September 2014, Instituto Historia de la Lengua del Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española (Cilengua) de San Millán de la Cogolla,  La Rioja (Spanien)
  • Mitglied des wissenschaftlichen Komitees (Comite científico) des internationalen Kongresses Una cercana diacronía opaca: El español del siglo xix, Oktober 2014, Masaryk-Universität Brno, Tschechische Republik.
  • Gutachter für Förderanträge bei der Stiftung Universidad.es - Fundación del sector público estatal para la proyección internacional de las universidades españolas, Spanien
  • Gutachter für Förderanträge bei HERA Humanities in the European Research Area, Joint Research Programme, Strasbourg, Frankreich
  • Gutachter für Förderanträge beim Fonds Wetenschappelijk Onderzoek - Vlaanderen (FWO), Belgien;
    Gutachter für Förderanträge beim Schweizerischen Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung;
  • Gutachter für Förderanträge bei der Österreichischen Forschungsgemeinschaft, Wien;
  • Gutachter für Förderanträge bei der Wissenschaftlichen Kommission Niedersachsen; Förderprogramm PRO*Niedersachsen des  niedersächsischen Wissenschaftsministeriums, Hannover
  • Mitglied im Arbeitsgremium NA 105-00-0AA des Normenausschusses Terminologie (NAT) des Deutschen Instituts für Normung (DIN) e. V.
  • Mitglied der Arbeitsgruppe "Akkreditierung der Hochschule für Angewandte Sprachen (SDI) München", Wissenschaftsrat, Köln
  • Gutachten für die Zulassung von Promovierenden in das Promotionsprogramm der Universität, The University of Texas at El Paso Graduate School, USA
  • Externer Gutachter für die PCS Pinella County Schools, Florida, USA; externe Gutachten für Einstellung von Spanischlehrkräften
  • Externer Gutachter / Mitglied (Suplente) mit Gutachten (Informe de idoneidad), Promotionsverfahren Universidad de Deusto, Bilbao, Spanien
  • Externer Gutachter / Mitglied (Suplente), Promotionsverfahren Universidad Complutense, Madrid, Spanien
  • Mitglied des Gutachtergremiums/Consejo Editorial der Zeitschrift Arena Romanistica, Universitetet i Bergen, Norwegen. (ISSN: 1890-4580).
  • Mitglied des Gutachtergremiums/Wissenschaftliche Kommission der Zeitschrift Íkala. Revista de Lengua y Cultura (Medellín, Kolumbien) (ISSN: 0123-3432)
  • Mitglied des Wissenschaftlichen Beirats/Comité científico der Zeitschrift Oihenart Cuadernos de lengua y literatura, Eusko Ikaskuntza, Sociedad de Estudios Vascos, Donostia/San Sebastián, ISSN: 1137-4454
  • Mitglied des Redaktionsausschusses/Comité de Edición der Zeitschrift Estudos de Lingüística Galega (ELG), Universidade de Santiago de Compostela / Instituto da Língua Galega, ISSN: 1889-2566
  • Reihenherausgeber und Mitglied des Herausgebergremiums der Sprachwissenschaftlichen Reihe Études Linguistiques/Linguistische Studien (ELS), Peniope-Verlag München
  • Mitglied des wissenschaftlichen Beirats der Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua CILENGUA/Fundación San Millán de la Cogolla/Real Academia Española, ISSN: 1889-0709
  • Mitglied des wissenschaftlichen Beirats (Evaluador externo) der sprach- und übersetzungswissenschaftlichen monografischen Reihe IULMA der Universitat de València, Spanien
  • Mitglied des Herausgeberkomitees (Comité editorial) der Zeitschrift Lingüística, herausgegeben von der Asociación de Lingüística y Filología de la América Latina (Vereinigung der lateinamerikanischen Philologen und Linguisten, ALFAL), ISSN: 1132-0214 (Papierversion); ISSN 2079-312X Online-Fassung)
  • Mitglied des wissenschaftlichen Beirats (Consell assessor) der Zeitschrift Aula de Lletres Valencianes, Revista Valenciana de Filologia, herausgegeben von der Institució Alfons el Magnànim, València, Spanien, ISSN 2253-7694
  • Mitglied des wissenschaftlichen Komitees (Comité científico) der Zeitschrift Revista de Traducción CLINA (Universidad de Salamanca)
  • Mitglied des Herausgeberkommites (Comitè editor) der Zeitschrift Estudos de llengua i Literatura Catalanes (Abadia de Montserrat / Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes)
  • Mitglied des Wissenschaftlichen Beirats (Consell Científic Assessor) der Zeitschrift Scripta. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna / International Journal of Medieval and Modern Literature and Culture, ISSN 2340-4841.


Professor Dr. Gerd Wotjak (im Ruhestand)

  • Fachgutachter für den DAAD (Forschungsaufenthalte Doktoranden und Kollegen)
  • Fachgutachter auf Anfrage für den Belgischen Wissenschaftsfonds
  • Fachgutachter auf Anfrage für die Alexander von Humboldt-Stiftung
  • Dr. Elia Hernández Socas
  • Mitglied der Promotionskommission am Institut der Modernen Philologie der Universität Las Palmas de Gran Canaria; Doktorand Xavier Li Tah Lee Lee, Thema der Arbeit “La expedición de Martín Rikli y Carl Schröter en 1908. Primer viaje de estudios en el ámbito germanoparlante a Canarias“.
  • wiss. Lektoratskomitee: Sendebar, Universidad de Granada – Spanien (seit 1992)
  • Redaktionsbeirat: Moenia (Revista luicense de lingüística & literatura), Universidade de Santiago de Compostela/Lugo – Spanien (seit 2007)
  • Redaktionsbeirat: Estudios Filológicos Alemanes, Universidad de Sevilla – Spanien (seit 2002)
  • Redaktionsbeirat: Revista de Filología de la Universidad de La Laguna – Spanien (seit 2003)
  • Mitglied des Redaktionsbeirats der Zeitschrift Íkala. Revista de Lengua y Cultura / Medellín, Kolumbien (seit 1998)
  • Redaktionsbeirat: Ikala, Universidad de Antioquia / Medellín – Kolumbien (seit 1998)
  • Mitglied des Redaktionskollegiums ALFINGE, Universidad de Córdoba – Spanien (seit 2006)
  • Mitglied des Redaktionskollegiums Revista de lingüística de la Universidad de Alicante / ELUA – Spanien (seit 2003)
  • Mitglied des Redaktionskollegiums Revista de lingüística, Universidad de Murcia – Spanien
  • Mitglied des Redaktionskollegiums Revista de la Sociedad Argentina de Lingüística (RASAL) (seit 2004)
  • Mitglied des Redaktionskollegiums Revista electrónica anglogermanica online (Universitat de València) (seit 2006)
  • Mitglied des Redaktionskollegiums Revista del Centro de Investigaciones en Traducción /ReCIT, Universidad de Córdoba /Argentinien (seit 2006)
  • Mitglied des Redaktionskollegiums MonTI = Monografías de Traducción e Interpretación, Universitat de València (seit 2008)
  • Mitglied des Redaktionskollegiums Redit Revista Digital de Didáctica de Traducción e Interpretación (Universidad Málaga elektronische Publikation seit 2007)
  • Mitglied des Redaktionskollegiums Revista Futhark, Universidad de Sevilla, Dpto de Filología Alemana (seit 2006)
  • Mitglied des Redaktionskollegiums Language Design, Universidad de Granada (seit 2005)
  • Mitglied des Redaktionskollegiums Linguística, Universidade do Porto (seit 2006)
  • Mitglied des Herausgebergremiums der Revista Lengua y Literatura Alemanas Universidad de Sevilla (seit 2007)
  • Mitglied des Herausgebergremiums der Zeitschrift Cuadernos de Fraseoloxía Galega Santiago de Compostela (seit 2007)
  • Berater für die elektronische Information über linguistische Neuerscheinungen INFOLING@LISTSERV.REDIRIS.ES
  • Reihenherausgeber Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation. Peter Lang Verlag; (Ende 2012 = 85 Bände)

Dr. Elia Hernández Socas

  • Mitglied des Gutachtergremiums und des Wissenschaftlichen Beirats des internationalen Kongresses "Contrastivica III: Deutsch-iberische Tagung zur kontrastiven Linguistik". Universitat de València, 6.-8. Oktober 2014
  • Mitglied des Gutachtergremiums und des Wissenschaftlichen Beirats der Zeitschrift Quaderns de Filologia. Estudis Lingüístics (Universitat de València, Spanien; ISSN: 1135-416X)

Dr. Elke Krüger

  • Mitglied der Promotionskommission an der Universität Granada unter Leitung von Professor Dr. Angela Collados Aís; Doktorandin: Olalla García Becerra
  • Mitglied des Redaktionsbeirates der Zeitschrift Hermeneus (Zeitschrift der Fakultät für Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft der Universität Soria/Valladolid-Spanien)
  • Mitglied des Redaktionsbeirates der Zeitschrift redit (Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la interpretación), Universität Málaga - Spanien

Dr. Harald Scheel

  • wissenschaftlicher Beirat der Zeitschrift Journal of Translation Studies, Department of Translation and Interpreting, Hacettepe University Ankara

Dr. Encarnación Tabares Plasencia

  • Mitglied des Redaktionsbeirates der Zeitschrift Sendebar (Zeitschrift der Fakultät für Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft der Universität Granada-Spanien)
  • Mitglied des wissenschaftlichen Beirats für die spanische Fachzeitschrift Clina  (Universität Salamanca)
  • Mitglied des wissenschaftlichen Beirats der sprachwissenschaftlichen Reihe ELS, Peniope-Verlag München

Ausstattung

  • Konferenzdolmetschanlagen
  • Umfangreiche Ausstattung zur Sprachdatenverarbeitung: diverse Integrierte Übersetzungssysteme mit Translation Memory, diverse PC-basierte automatische Übersetzungssysteme, breites Spektrum elektronischer Nachschlagewerke, multimedia-Terminologiedatenban
  • Spezialbibliothek zu Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft

Projekte

Publikationen


letzte Änderung: 26.07.2012

Kontakt

Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie
Sinner, Carsten (Prof. Dr.)
Beethovenstraße 15
04107 Leipzig
Telefon: +49 341 97-37600
Fax: +49 341 97-37649
E-Mail

Suche

Weitere Informationen

Hinweis:

Beachten Sie bitte, dass auch das gewünschte Jahr eingestellt sein muss, damit die Projekte angezeigt werden.

Hier finden Sie die Forschungsberichte bis 2007 im alten Layout.